初出真州泛大江作译文及注释
译文
一叶孤舟每天在大江中不停地驶着,苍茫的云气将其笼罩。
我行到靠水的山脚,将船帆调转,在夜空中看北斗星来判断东西。
云间的大雁渐渐飞下水田,枫叶将霜中的太阳映得火红。
家乡的莼菜和鲈鱼味道正鲜美,远方归来的我更喜欢秋天的凉风。
注释
真州:宋代州名,即今江苏仪征。
大江:长江。
杳霭(yǎo ǎi):远处的云气。
斗:北斗星。
滮(biāo)田:充满水的田地。滮,水流的样子。
莼(chún)菜鲈鱼:这是用晋人张翰因为秋风起而思念家乡美食的典故。
犹:还。
参考资料:
1、《晋书·张翰传》:翰因见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎?”遂命驾而归。
2、刘扬忠.欧阳修诗词集.北京:中华书局,2014:16-17
初出真州泛大江作创作背景
这首七律是仁宗景祐三年(1036)七月欧阳修贬官夷陵的路途中,乘船航行在真州江面的时候所作。这一年五月间,被贬官出京。他离开汴京后,从水路出发,七月中旬到达真州,住了十多天,然后乘船沿着大江西上。
参考资料:
1、刘扬忠.欧阳修诗词集.北京:中华书局,2014:16-17
欧阳修简介
唐代·欧阳修的简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
...〔 ► 欧阳修的诗(1122篇) 〕